- WD Community
- :
- WD TV Products
- :
- Live & Live Plus
- :
- Live Firmware
- :
- Re: German localization
- WD Community
- News & Assistance
- Announcements
- New to Community
- Forum Feedback
- Off-Topic
- Software & Apps
- WD Software
- WD Mobile Apps
- Software & Accessory Ideas
- WD TV Live Streaming
- Live Streaming Discussions
- Live Streaming Firmware
- Live Streaming Ideas
- Live Streaming Issues
- WD TV Live Hub
- Hub Discussions
- Hub Firmware
- Hub Themes
- WD TV Live Hub Ideas
- WD TV Live Hub Issue Reporting
- WD TV Play
- WD TV Play
- Live & Live Plus
- Live Discussions
- Live Firmware
- Elements Play
- Elements Play
- External Drives
- Mac Externals
- PC Externals
- Portable Drives
- External Drive Ideas
- Network Devices
- Networking Devices
- Live Duo
- Sentinel
- My Book Live
- Other Network Drives
- Network Product Ideas
- Internal Drives
- Desktop & Portable
- Internal Drive Ideas
- Anuncios
- Noticias
- Nuevo a La Comunidad
- Los Productos de WD
- Software y Accesorios
- Reproductores Multimedia
- Unidades de Red
- Unidades Externas
- Unidades Internas
- Ankuendigungen
- Neuigkeiten
- Neu in der Community
- WD Produkte
- WD Programme
- WD TV Media Player
- Netzwerk Laufwerke
- Externe Laufwerke
- Interne Laufwerke
- Annunci
- Annunci e Novita'
- Nuovo per La Comunita'
- Prodotti WD
- Programmi & Accessori
- Riproduttori Multimediali
- Dischi di Rete
- Dischi Esterni
- Dischi Interni
- WD TV Legacy
- Hub Network
- Live Networking
- WD TV HD
- WD TV Mini
- Software
- WD Photos
- Other Software & Accessories
- Hard Drives
- WD ShareSpace
- Other Externals
- Other Internal Drives
- Subscribe to RSS Feed
- Mark Topic as New
- Mark Topic as Read
- Float this Topic to the Top
- Bookmark
- Subscribe
- Printer Friendly Page
Don't get your hopes up.
[ Edited ]- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Subscribe to RSS Feed
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Inappropriate Content
02-22-2010 06:11 AM - edited 02-22-2010 10:06 AM
The GUI of the original WD TV wasn't as bad but had some embarassing errors as well. I was contacted by Mark something of WD who said he would send me the language file only to admit a couple of weeks later, he wasn't able to make the developer guys send it to him first.
In the meantime b-rad.cc had already contacted me and sent me the file by himself implementing my corrected version in his firmware the next day. I also mailed it to WD but they still haven't bothered to replace it in their original firmware.
However, since I'd already corrected 1.01.24 for myself and for b-rad.cc to include again in his modded firmware, I've upped it at over at AVS Forums. Maybe WD will pick up on it. In any case, if you find any errors please pm me.
Re: Don't get your hopes up.
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Subscribe to RSS Feed
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Inappropriate Content
02-24-2010 05:03 PM
I'm assuming that this has to do with German translation in some of the menus. In any case, I have passed this along.
Click the Kudos star to say thank you for helpful posts. And be sure to come back to click the 'Accept as Solution' button for the post that solved your issue. This may help someone else.
Just so you know I'm not making this up
[ Edited ]- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Subscribe to RSS Feed
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Inappropriate Content
02-28-2010 04:32 AM - edited 02-28-2010 04:35 AM
> Actually, WD does all it's localization translations with human translators.
Well, if you say so but how about using someone actually capable of speaking german? I mean, I'm no native english speaker so I'm sure to come up with my fair share of errors. OTOH I'm not doing UIs for a global company, you know? Obviously your translator has no clue of the german language. Even english comes with a few oversights:
msgid "Are you sure you want to chage the video setting?"
msgid "Photo can not be access"
These would easily be detected using Word's spell-checking routines. And what about consistency? I've found three different notations of the device name, what's it gonna be?
WD TV
WDTV
WD-TV
There's a lot of german sentences missing a verb:
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Möchten Sie die Zeichen aus?"
msgid "Save username only"
msgstr "Nur Serverbenutzername"
msgid "Include HD video feeds"
msgstr "Fügen Sie HD-Video-Feeds"
msgid "This video is restricted by the video content owner and it is not available on TV connected devices."
msgstr "Dieses Video wird von der Video-Content-Eigentümer beschränkt und es ist nicht auf Fernseher angeschlossenen Geräten."
msgid "Check for new update"
msgstr "Prüfen Sie, ob neue Update"
msgid "If you don't have an Live365 account, please visit http://www.live365.com to get started with your membership or become a VIP."
msgstr "Wenn Sie noch kein Konto Live365, besuchen Sie bitte die http://www.live365.com/wdtv, um mit Ihrer Mitgliedschaft oder zu einer VIP."
msgid "The device fails to check for new firmware update. Please check your network connection and try again."
msgstr "Device Check neue Firmware nicht.Prüfen Sie Ihre Einstellungen und versuchen Sie es erneut."
msgid "Add to My Presets"
msgstr "Zu meinen Presets"
msgid "Error: The source folder and destination folder are the same."
msgstr "Fehler: Die Quelle und Ziel-Ordner Ordner sind die gleichen."
msgid "No station available!"
msgstr "Es ist kein Radio"
msgid "New firmware download failed due to network connection error. Please check your network connection and try again."
msgstr "Neue Firmware-Download scheiterte Netzwerkverbindung Fehler.versuchen Sie es dann erneut."
msgid "The auto play content could not be accessed."
msgstr "Automatische Wiedergabe Inhalt konnte nicht zugegriffen werden."
Then there's messed up grammar/syntax:
msgid "Would you like to permanently delete the selected file?"
msgstr "Möchten Sie dauerhaft löschen Sie die ausgewählte Datei?"
msgid "HDMI compatible mode"
msgstr "HDMI-kompatiblen Modus"
msgid "Are you sure you want to delete all accounts?"
msgstr "Möchten Sie dieses alle Konto wirklich löschen?"
msgid "Are you sure you want to change the HDMI deep color?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die HDMI deep Color-Modus zu ändern?"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Löschen Sie dieses Artikels?"
msgid "Are you sure you want to delete all items?"
msgstr "Löschen Sie alle Elemente?"
msgid "A fatal system error is detected. The device will restart..."
msgstr "Ein fataler Systemfehler erkannt wird. Der Gerät wird nun neu gestartet..."
msgid "New firmware download failed due to incomplete firmware download. Please check your network connection and try again."
msgstr "Neue Firmware download failed aufgrund unvollständiger Firmware-Download.versuchen Sie es dann erneut."
And of course really hilarious translations, completely out of context:
msgid "Security Type"
msgstr "Wertpapierart"
msgid "Firmware is being updated. Please DO NOT disconnect power."
msgstr "Firmware aktualisiert wird.Bitte Bitte nicht trennen Macht."
msgid "8 bit"
msgstr "8 bisschen"
msgid "Component"
msgstr "Bauelemente"
msgid "Delete one"
msgstr "Löschen Sie einen"
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja, auf alle"
msgid "Back"
msgstr "Nächstes"
> In any case, I have passed this along.
Well, let them load the original and my corrected file into Winmerge and see for themselves. I think having a native speaker look over the final draft would be a good idea.
Re: German localizati on
[ Edited ]
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Subscribe to RSS Feed
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Inappropriate Content
02-28-2010 01:20 PM - edited 02-28-2010 01:21 PM
ByteFax wrote:
the German localization is very strange,
It's really one of the worst localizations in a hardware device I've ever seen.
After a day or two I switched back to English.
Re: German localizati on
[ Edited ]
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Subscribe to RSS Feed
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Inappropriate Content
03-07-2010 11:39 PM - edited 03-07-2010 11:39 PM
Apparently WD's human translators also messed up the russian and italian localizations.
Re: German localizati on
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Subscribe to RSS Feed
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Inappropriate Content
03-14-2010 04:53 PM
I'd be willing to provide a perfect german translation. Just send me the language file.
BTW: both the original translator's technical and german knowledge are total rubbish. Translating "bit" into "bisschen" is like translating "Bill Gates" into "Willi Tore". ![]()
Re: German localizati on
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Subscribe to RSS Feed
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Inappropriate Content
03-15-2010 12:43 AM
manu26 wrote:I'd be willing to provide a perfect german translation.
Re: German localizati on
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Subscribe to RSS Feed
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Inappropriate Content
03-15-2010 09:33 AM
wdtvforum.com seems to be down for me right now...but thanks anyway...
so i hope that they'll include the translation in the next firmware update.
Re: German localizati on
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Subscribe to RSS Feed
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Inappropriate Content
03-18-2010 03:45 AM
The wdtvforum is only overloaded the most of time. You only have to try it a little bit later.
By the way: The latest translation corrections of Techflaws are pretty good and should be integrated in the next official firmware.
cu Mike (<- native German speaker).
Re: German localizati on
[ Edited ]
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Subscribe to RSS Feed
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Inappropriate Content
04-02-2010 02:28 AM - edited 04-02-2010 02:28 AM
MikeTNT wrote:The latest translation corrections of Techflaws are pretty good and should be integrated in the next official firmware.
No such luck. Apparently the same team is on the loose and the resolved issue
Corrected several language translations issues
listed in the release notes does not apply to the german localization. At least that's my impression, given the fact that none of the errors complained about above in this thread is fixed. In fact, some of the new entries are equally hilarious:
msgid "This video is restricted by the video content owner and it is not available on TV connected devices."
msgstr "Dieses Video wird von der Video-Content-Eigentümer beschränkt und es ist nicht auf Fernseher angeschlossenen Geräten."
msgid "Search History"
msgstr "Suche Geschichte"
msgid "Try to wake up system..."
msgstr "Versuchen Sie, Weckfunktion ..."
Disappointing to see this from a global player.
| Forums | Ideas | News and Announcements | Register | Sign in | Help | Forum Guidelines | |

